Die Sprachlösung für Unternehmen, die keine Fehler machen dürfen

  • Simultan-, Verhandlungs- und Konferenzdolmetschen
  • Konferenztechnik und Remote-Lösungen
  • Spezialisierung auf sensible Unternehmenskommunikation

Persönliche Rückmeldung innerhalb einer Stunde

Dolmetschen & Übersetzen für Aufsichtsräte, SE-Verhandlungen sowie internationale Gremien und Veranstaltungen auf Governance- und Board-Level

Vertraulich, präzise, zuverlässig und kurzfristig verfügbar – mit festen Expertenteams, 25 Jahren Erfahrung und einem Netzwerk aus 100 qualifizierten Fachdolmetschern

Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.
Wir haben es geschafft, dass das internationale Gremium mit einer Sprache spricht.

Internationale Kommunikation in entscheidenden Momenten

Vertraulich, präzise, zuverlässig – Wir begleiten Ihre sensibelsten Governance-Funktionen und Verhandlungen in Wort und Schrift. Für mehr als 25 börsennotierte und mittelständische Unternehmen.

Sehr geehrte Frau Pesch […] Sie begleiten mit Ihrem Dolmetsch- und Übersetzungsteam unter anderem die Tätigkeit unseres Aufsichtsrats, insbesondere dessen ordentliche und außerordentliche Aufsichtsratssitzungen, nun schon seit vielen Monaten. Wir möchten uns an dieser Stelle einmal für die stets angenehme und sehr gute Zusammenarbeit mit Ihnen und Ihrem Team bedanken. Die Abstimmung und Kommunikation mit Ihnen funktioniert immer super. Ihre Flexibilität und Professionalität erleichtert uns als Corporate Office die Arbeit sehr. Dies gilt umso mehr als gerade in den zurückliegenden Monaten viele, auch kurzfristig angesetzte Sitzungen, Planänderungen und dringende Arbeitsaufträge mit kurzer Frist zu verzeichnen waren. Wir können uns dabei immer auf die hohe Qualität Ihrer Arbeit, Ihre Zuverlässigkeit und schnellen Reaktionszeiten, egal zu welcher Tages- und Wochenzeit, verlassen. Die Übersetzungen sind stets sehr gut und die Simultanverdolmetschungen, nach allen Rückmeldungen, die wir erhalten, ebenfalls. Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit und hoffen, dass Sie uns auch weiter so gut unterstützen.

Bilfinger SE Dr. Sören Ludwig Legal Director Corporate Office

Liebe Marie-Luise, als Leitung der AR-Geschäftsstelle der CARIAD SE bestätige ich euch gerne die untenstehenden Stichpunkte. Ich danke dir und deinem grandiosen Team für die gute Zusammenarbeit!

CARIAD SE – A Member of the Volkswagen Group Annekathrin Kertscher Office of General Secretary_all matters of the Supervisory Board (GG)

Für die stets angenehme und sehr gute Zusammenarbeit mit Ihnen und Ihrem Team möchten wir uns an dieser Stelle bedanken. Die Abstimmung und Kommunikation mit Ihnen funktioniert immer reibungslos und ihre Flexibilität und Professionalität erleichtert uns in Group Management Communications/GM-C Corporate Communications die Arbeit sehr.

Commerzbank AG Christine Wagner Corporate Communications Leitung Event-Management

Liebe Frau Pesch, liebe Frau Schmitt-Lautenschlager, wir sind ganz außerordentlich zufrieden mit der Unterstützung, die wir durch Sie und Ihr Team erhalten: Zuvorderst bei der simultanen Übersetzung, aber auch im Thema Technik. Diese Zufriedenheit und Freude an der Zusammenarbeit gilt nicht nur für das Verhandlungsteam des Unternehmens, sondern auch für das besondere Verhandlungsgremium der Arbeitnehmer, welches Sie ja in seinen wöchentlichen Sitzungen betreuen, ohne dass wir als Vertreter des Unternehmens dabei sind: Ich hatte soeben ein Gespräch mit der Vorsitzenden des BVG, und dem stellv. Vorsitzenden. Beide haben aus Sicht des BVG eine herausragend gute Zusammenarbeit bestätigt und dabei auch hilfreiche Rückfragen und die hohe Serviceorientierung erwähnt.

Eppendorf SE Christian von Spiegel Vice President Legal, IP and Compliance

Wir waren sehr zufrieden, insbesondere mit der Simultan-Verdolmetschung während der BVG-Sitzungen, welche stets auf den Punkt und immer sehr gut war.

Evotec SE Dr. Christian Dargel Global Head of Legal & Compliance (General Counsel)

Ich möchte mich ganz herzlich für die gelungene Zusammenarbeit und die engagierte Unterstützung anlässlich unserer Aufsichtsratssitzung und Hauptversammlung im Congress Center Frankfurt am Main bedanken.

Fresenius Medical Care AG Dorothea Steffan Director, Global General Counsel & Corporate Office, Global Legal Function

Sehr geehrte Frau Pesch, gerne möchte ich die Gelegenheit nutzen, mich bei Ihnen für Ihre langjährige und stets zuverlässige Zusammenarbeit im Rahmen der Simultan-Verdolmetschung und Übersetzungsaufträge seit der Gründungphase des Europäischen Betriebsrates im Jahr 2007, während seiner dann folgenden Sitzungen und seit 2016 auch für die Sitzungen des Aufsichtsrats der Fresenius SE & Co. KGaA sowie den jährlichen Hauptversammlungen zu bedanken.

Fresenius SE & Co. KGaA Dr. Michael Moser Mitglied des Vorstands zuständig für Recht, Compliance, Risikomanagement und ESG

Das Dolmetscherteam arbeitete stets professionell und effektiv. Übersetzungen wurden auch innerhalb kürzester Zeit fristgerecht und qualitativ hochwertig geliefert. Dies war gerade in der Endphase der Verhandlungen sehr hilfreich. Kurzum: Sehr empfehlenswert!

Hannover Rück SE Rainer Filitz LL.M. Senior Legal Counsel Group Legal Services – Corporate Matters

Sehr geehrte Frau Pesch, aufgrund Ihrer seit vielen Jahren bestehenden hervorragenden Zusammenarbeit mit der Hessischen Staatskanzlei und der dabei erbrachten exzellenten fachlichen Dolmetscherleistungen bestätige ich hiermit aus gegebenem Anlass, Sie und Ihr Team uneingeschränkt und mit vollstem Vertrauen für weitere Dolmetscheranforderungen bei jedweder Institution im öffentlichen oder privaten Sektor weiterzuempfehlen. Ihre Leistungen waren stets geprägt von hoher Kompetenz, großer Zuverlässigkeit und Diskretion.

Hessische Staatskanzlei Dieter Beine Chef des Protokolls der Hessischen Staatskanzlei

Liebe Frau Pesch […] ich möchte mich nochmals bei Ihnen und Ihrem ganzen Team für die exzellente Unterstützung bei unserem SE-Umwandlungsprozess bedanken. Es ist wohl bezeichnend, dass sowohl auf Seiten der involvierten Mitarbeitervertreter als auch unseres Umwandlungsteams ein besonderes Vertrauensverhältnis zu Ihnen und Ihren KollegInnen gewachsen ist, das sicherlich enorm zum erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen im BVG beigetragen hat. Ich hoffe, auch in den künftigen Sitzungen des SE-Betriebsrats auf Ihre bewährte Unterstützung zurückgreifen und Ihre Dienste rund um professionelle Dolmetschleistungen und kompetente und schnelle Übersetzungen weiterhin in Anspruch nehmen zu dürfen. Ich freue mich auf die weitere Zusammenarbeit.

Hochland SE Stefan Heinz Innenrevisor

Liebe Frau Pesch, nochmals von unserer Seite vielen herzlichen Dank für die tolle Unterstützung bei der Planung und Umsetzung der BVG. Von unseren Teilnehmern habe ich ebenfalls sehr gutes Feedback bekommen.

LAPP Holding SE Esther König Geschäftsbereichsleitung

Das CEO Office (vormals Executive Office) hatte bereits mehrere sehr erfolgreiche Veranstaltungen mit der Fa. Pesch-Sprachen. Das hohe Maß an Flexibilität und Professionalität war vor allem für Aufsichtsratssitzungen besonders wertvoll. Auch kurzfristige Anfragen konnten stets berücksichtigt und umgesetzt werden. Eine Verlängerung der Zusammenarbeit wird klar empfohlen.

MAN Truck & Bus SE Matthias Komander CEO-Office

Gerne weiter. Ihre professionelle Unterstützung trägt wesentlich zum Erfolg unserer Aufsichtsratssitzungen bei.

MAN Truck & Bus SE Melanie Herrmann CEO Office (GC)

Wir danken dem Team der Pesch Sprachen GmbH für die hervorragende Zusammenarbeit in den letzten Jahren!

MAN Truck & Bus SE Eileen Aras Generalsekretariat der Mitbestimmung (BRG)

Sehr geehrte Damen und Herren, Frau Pesch und Ihre Dolmetscherkolleg/innen unterstützen die Ottobock SE & Co. KGaA und Ihren europäischen Aufsichtsrat seit über 5 Jahren [seit 2019] durch die simultane Übersetzung in unseren Aufsichtsratssitzungen sowie bei der Übersetzung der Sitzungsprotokolle. Hierbei konnten wir uns zu jederzeit auf die professionellen und qualitativ hochwertigen Dolmetscherleistungen (Fachgebiete: Wirtschaft und Finanzen, juristische Themen wie Arbeits- und Aktienrecht) des Teams verlassen. In der Zusammenarbeit mit Frau Pesch und Ihrem Team schätzen wir insbesondere Ihre professionelle und strukturierte Arbeitsweise, die von einer kurzen Reaktionszeit, festen Ansprechpartnern und einer immer verbindlichen sachdienlichen Auskunft geprägt ist. Auch die Flexibilität mit der auf kurzfristige Änderungen und Anforderungen reagiert wird, ist nicht selbstverständlich und prägt unsere vertrauensvolle Zusammenarbeit.

Ottobock SE & Co KGaA Anne Apel Assistant to CFO

Hochprofessionell, einfach super und immer ein Lächeln im Gesicht. Wenn unsere Kunden das zu uns sagen, was wir zu unserem Dolmetscherteam sagen können, dann können wir zufrieden sein!

PERI SE Christian Schwörer Vorsitz der Geschäftsführung und Mitglied der Eigentümerfamilie

Sehr geehrte Frau Pesch, ich möchte mich auf diesem Wege nochmal einmal ganz herzlich bei Ihnen für die äußerst angenehme Zusammenarbeit und die exzellente Leistung ihres gesamten Dolmetscherteams im Rahmen unseres SE-Umwandlungsprozesses und den darauffolgenden EEB All Hands Meetings bedanken. Mittlerweile begleiten sie uns nun schon fünf Jahre und unsere Zusammenarbeit habe ich bislang noch keinen Tag bereut. Das gesamte Team legt eine in höchstem Maße professionelle Performance an den Tag. Immer ansprechbar, flexibel, engagiert und mit einem großen Erfahrungsschatz bei SE-Meetings.

ProSiebenSat.1 Media SE Torsten Tschoepe Vorsitzender des EEB

Sehr geehrte Frau Pesch, gerne bestätigen wir Ihnen, dass Sie mehrfach für die Firma Sanofi in Frankfurt im Rahmen internationaler Inspektionen durch Gesundheitsbehörden als Dolmetscherin tätig waren bzw. uns geeignete Dolmetscher verschiedener Sprachkombinationen vermittelt haben. Die Zusammenarbeit mit Ihnen war stets angenehm und professionell. Dies drückte sich aus in der zielgerichteten Vorbereitung der Termine und in der kompetenten Übersetzung und verständlichen Vermittlung fachspezifischer und wissenschaftlicher z. T. komplexer Zusammenhänge während der Inspektionen. Ihr engagiertes und kompetentes Mitwirken als Dolmetscherin und die Vermittlung geeigneter Dolmetscher haben wesentlich zum Gelingen dieser Inspektionen beigetragen.

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH Dr. Thomas Meiwes und Dr. Thomas Schäfer Standortleiter Frankfurt Biotechnik und Leiter Qualitätsmanagement Frankfurt Biotechnik

Hallo Frau Pesch, danke für schnelle Übersetzung der Arbeitnehmerbeteiligungsvereinbarung und die sehr guten Übersetzungs- und Dolmetschleistungen während dem besonderen Verhandlungsgremium.

Staedtler SE Sebastian Kohler Referent Steuern und Rechnungslegung

Sehr geehrte Frau Pesch, sehr gerne bestätige ich hiermit, dass wir mit den Dienstleistungen der Pesch-Sprachen mit Team äußerst zufrieden sind und sowohl die Planung als auch die Umsetzung unserer zahlreichen Sitzungen des europäischen Gremiums (SE-Betriebsrat) immer reibungslos und professionell abliefen. Ganz besonders hervorzuheben sind die Flexibilität und das breite Angebotsportfolio der Pesch Sprachen GmbH in den Bereichen Fachdolmetschen, Fachübersetzungen und Veranstaltungsberatung. Auch sehr kurzfristigen Änderungen unserer Anforderungen werden immer schnell, präzise und äußerst professionell von Frau Pesch und Ihrem Team umgesetzt.

TRATON SE Lars Wöllnitz Head of Labour Relations

Liebe Frau Pesch […] am letzten Freitag, den 24.06.2016 haben wir eine außerordentliche Hauptversammlung zum Formwechsel in die SE erlebt. Wenngleich die Eintragung im Handelsregister noch aussteht, möchte ich mich, auch im Namen meiner Vorstandskollegen, herzlich bis hierher bei Ihnen bedanken für Rat und Tat. Bitte leiten Sie unseren Dank gerne auch an alle auf Ihrer Seite involvierten Kolleginnen und Kollegen weiter. Wir haben sehr gerne mit Ihnen zusammengearbeitet! Die anliegende Mitteilung werden wir in Kürze in unserem Intranet veröffentlichen. Sie möge Ihnen einige Impressionen aus unserem Familienunternehmen geben. Herzlichen Dank für die Awareness, die Ihr Haus unserem Anliegen beimisst!

Wittenstein SE Prof. Dr.-Ing. Dieter Spath Vorstandsvorsitzender der Wittenstein AG

Typische Einsatzfelder in entscheidenden Unternehmenssituationen

„Diese Momente, in denen jedes Wort zählt.“

Spezialisierte Dolmetsch- und Übersetzungsdienstleistungen für die kritischsten Momente Ihrer internationalen Geschäftstätigkeit

Gremien und Unternehmensstruktur

  • SE-Verhandlungen und besondere Verhandlungsgremien
  • SE-Betriebsrat & Europäischer Betriebsrat
  • Aufsichtsrats- und Beiratssitzungen
  • Hauptversammlungen
  • Betriebsversammlungen

Recht und Compliance

  • Vertrauliche Verhandlungen
  • Compliance-Kommunikation
  • Arbeitsrechtliche und unternehmensrechtliche Inhalte
  • Interne Richtlinien und Governance-Themen

Regulierte Branchen und Audits

  • GMP Audits
  • Audits in regulierten Industrien
  • Qualitäts- und Prüfprozesse
  • Technische und regulatorische Abstimmungen

Internationale Unternehmenskommunikation

  • Pressekonferenzen
  • Quartals- und Jahresfinanzberichterstattung
  • Capital Market Days
  • Strategieabstimmungen
  • Kommunikation an die Belegschaft

„Die beste Dolmetschleistung ist die, die man nicht bemerkt – weil alles einfach funktioniert.“

Ein eingespieltes Team statt wechselnder Ressourcen

Unser Differenzierungsmerkmal: Wir stellen Ihnen feste Dolmetscherteams zur Verfügung, die Ihr Unternehmen, Ihre Kultur und Ihre Anforderungen in- und auswendig kennen.

Feste Dolmetscherteams

Kontinuität und vertraute Gesichter bei jedem Einsatz

Tiefes Verständnis

Branchenkenntnis und terminologische Präzision

Eingespielte Abläufe

Effiziente Prozesse durch wiederholte Zusammenarbeit

Maximale Verlässlichkeit

Kurzfristige Verfügbarkeit durch dedizierte Teams

Unsere Leistungen

Umfassende Sprachdienstleistungen für kritische Unternehmenskommunikation

Dolmetschen

Professionelle Dolmetschleistungen für internationale Gremien, Verhandlungen und Veranstaltungen

  • Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Gesprächsdolmetschen
  • Feste Stammteams für Ihr Unternehmen

Übersetzungen

Präzise Fachübersetzungen und Lektorat für Ihre Unternehmenskommunikation

  • CEO-Reden, Unternehmenspräsentationen, HV-Fragenkataloge, Vertragstexte
  • Lektorat durch Muttersprachler mit juristischer Fachkompetenz

Konferenztechnik

Rundum-Service für Ihre Veranstaltung und angepasst an Ihr Setting

  • Komplette technische Ausstattung & Koordination
  • Kabinen, Mikrofone, Übertragungsanlagen

Remote-Dolmetschen

Professionelle Lösungen für digitale Meetings

  • Teams, Webex, Zoom – mit zertifizierten Konferenzdolmetschern
  • Datensicherheit und Vertraulichkeit garantiert

KI-Dolmetschen

KI-gestützte Lösungen

  • Ergänzende Technologien für definierte Anwendungsfälle, wenn Präzision und Diskretion keine Priorität haben

„Alles aus einer Hand – technisch, sprachlich, organisatorisch.“

So läuft die Zusammenarbeit

Effizient, transparent und zuverlässig

  1. 1

    Anfrage

    Sie teilen uns Sprache, Ort, Zeit und Art der Veranstaltung mit

  2. 2

    Persönliche Rückmeldung innerhalb einer Stunde

    Wir melden uns schnellstmöglich und besprechen Ihre individuellen Anforderungen

  3. 3

    Angebot innerhalb eines Werktages

    Sie erhalten ein detailliertes, transparentes Angebot

  4. 4

    Umsetzung durch festes Team

    Ihr dediziertes Dolmetscherteam übernimmt die professionelle Umsetzung

„Unsere Kunden schätzen, dass sie nicht jedes Mal von vorne anfangen müssen. Wir kennen ihre Strukturen, ihre Terminologie, ihre Menschen. Das spart Zeit und schafft Vertrauen – gerade in sensiblen Situationen.“

Marie-Luise Pesch, Geschäftsführung

Referenzen

Vertrauen führender Unternehmen

„Langjährige Partnerschaften sind das Ergebnis gegenseitigen Vertrauens und Verständnisses.“

SE-Umwandlung

Mehrmonatige Begleitung einer komplexen SE-Umwandlung mit Dolmetschteams in 5 Sprachen

DAX-Konzern, Automotive

Aufsichtsratssitzungen

Seit 8 Jahren festes Dolmetscherteam für quartalsweise Aufsichtsratssitzungen

Internationaler Gesundheitskonzern

Betriebsversammlung

Simultandolmetschen für jährliche Betriebsversammlung mit 2.000+ Teilnehmern

Produktionsunternehmen, Chemie

Qualität & Expertise

Höchste Standards für sensible Kommunikation

„Qualifikation ist die Basis, Diskretion ist selbstverständlich.“

Hochschulabschlüsse

Alle Dolmetscher mit akademischer Ausbildung

VKD / AIIC

Mitgliedschaften in Berufsverbänden

Vereidigt

Vereidigte Dolmetscher verfügbar

100+ Experten

Geprüfte Sprachexperten im Netzwerk

BDÜ aiic

Was unsere Arbeit ausmacht

Expertise, die über reine Übersetzung hinausgeht

„Es geht nicht nur um Sprache – es geht um Kontext, Kultur und Vertrauen.“

Heike Kirschner

Heike Kirschner, Dolmetscherin & Senior Partnerin

„Wortwitz, Ironie sowie die Fähigkeit, zwischen den Zeilen zu lesen, sind mir ebenso wichtig wie das richtige Verständnis der kulturellen Unterschiede, damit das, was gesagt wird, so verstanden wird, wie es gemeint ist.“
Marie-Luise Pesch

Marie-Luise Pesch, Dolmetscherin, ermächtigte Übersetzerin & Geschäftsführerin

„In sensiblen Verhandlungen geht es nicht nur um Präzision, sondern auch um absolutes Vertrauen. Wir sind oft die unsichtbare Brücke bei den wichtigsten Entscheidungen unserer Kunden.“
Eva Schmitt-Lautenschlager

Eva Schmitt-Lautenschlager, Dolmetscherin & Senior-Partnerin

„Nach Jahren der Zusammenarbeit mit demselben Aufsichtsrat kenne ich nicht nur die Fachbegriffe, sondern auch die Nuancen jedes einzelnen Sprechers. Das macht den Unterschied.“
Lena Haupt

Lena Haupt , Junior Partner

„Meine Liebe zu diesem Beruf rührt auch von seinen Gemeinsamkeiten zum Sport her. Beim Volleyball steht die Teamleistung im Vordergrund, beim Tennis geht es um Präzision und Schnelligkeit und beim Konferenzdolmetschen bringe ich all das zusammen: sprachlich und fachlich immer am Ball und perfekt abgestimmt mit meinem Team.“
Juliette Lenoble

Juliette Lenoble, Junior Partner

„Das Dolmetschen ist ein Beruf, bei dem Neugierde die treibende Kraft darstellt und bei dem kein Tag vergeht, ohne dass man etwas Neues lernt. Diese Tätigkeit ist wie gemacht für Menschen wie mich, die gern den Spagat zwischen den unterschiedlichsten Sprachen, Kulturen und Fachbereichen wagen.“
Julia Lippold

Julia Lippold, Leitung Backoffice

„Klare Strukturen, zielgerichtete Kommunikation, Serviceorientierung. Das ist mir ebenso wichtig wie ein wachsames Auge auf die Terminplanung, Zuverlässigkeit und Teamgeist im Umgang mit den Kollegen.“
Catalina Merdaci

Catalina Merdaci, Backoffice

„Eine Mischung aus Kommunikation, Aufmerksamkeit, Präzision und zielgerichteter Problemlösung ist der Schlüssel zu einem erfolgreichen Accounting. Diese drei Komponenten erfolgreich miteinander zu vereinen ist meine Motivation.“

Setzen Sie auf feste Ansprechpartnerinnen

Persönlich, erfahren, zuverlässig

Julia Lippold

Julia Lippold

“Klare Strukturen, zielgerichtete Kommunikation, Serviceorientierung.”

Marie-Luise Pesch

Marie-Luise Pesch

“Diskrete Beratung, verbindliche Zeitpläne und individuelle Lösungen.”

Schnelle Unterstützung für Ihre nächste Sitzung anfragen

Kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Gespräch

Sie erhalten innerhalb einer Stunde eine Rückmeldung

Oder kontaktieren Sie uns direkt: